1 |
23:05:11 |
eng-rus |
mil., avia. |
tactical resupply |
пополнение запасов в боевых условиях (nato.int) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:03:31 |
rus-ita |
cook. |
посыпание мукой |
infarinatura |
Avenarius |
3 |
23:00:44 |
eng-rus |
mil., avia. |
tactical resupply unmanned aircraft system |
беспилотная авиационная система для пополнения запасов в боевых условиях |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:00:08 |
eng |
abbr. mil., avia. USA |
TRUAS |
Tactical Resupply Unmanned Aircraft System |
Alex_Odeychuk |
5 |
22:48:39 |
rus-ita |
obs. |
властвовать |
detenere |
Avenarius |
6 |
22:25:35 |
eng-ukr |
inf. |
grout |
затирка (для швів між сантехнічною плиткою bbc.com, bbc.com, wikipedia.org) |
bojana |
7 |
22:16:29 |
rus-ger |
gen. |
предоставить отпуск |
einen Urlaub gewähren |
Лорина |
8 |
22:09:47 |
eng-ukr |
gen. |
cleaning solution |
розчин для чищення (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
9 |
22:07:50 |
eng-ukr |
inf. |
bleach |
хлор (засіб для відбілювання та чищення • Harsh treatments like bleach will definitely kill everything bbc.com, bbc.com) |
bojana |
10 |
22:03:14 |
rus-ger |
law |
предоставление отпуска без сохранения заработной платы |
Gewährung von unbezahltem Urlaub |
Лорина |
11 |
22:00:00 |
eng-ukr |
gen. |
resistant |
нечутливий (стійкий до впливу, дії • stubborn strain of Staphylococcus aureus that's resistant to certain antibiotics bbc.com, bbc.com) |
bojana |
12 |
21:55:46 |
eng-rus |
neurol. |
Scrambler therapy |
Скремблер-терапия (Метод физиотерапевтического лечения хронического болевого синдрома, основанный на нанесении на кожу электрических стимулов, прохождение информации о которых через спинной мозг загружает каналы передачи болевой информации, что уменьшает ощущение боли (теория "воротного контроля боли" R. Melzack, P. D. Wall, 1965). • Scrambler Therapy is a novel, non-invasive pain modifying technique that utilizes transcutaneous electrical stimulation of pain fibers with the intent of re-organizing maladaptive signaling pathways. nih.gov) |
Pustelga |
13 |
21:54:52 |
eng-ukr |
gen. |
kick in |
проявлятися (починатися • anti-microbial effects only kick in at an acetic acid concentration of 5% bbc.com, bbc.com) |
bojana |
14 |
21:52:53 |
eng-ukr |
gen. |
anti-microbial |
антимікробний (anti-microbial effects – антимікробна дія bbc.com, bbc.com) |
bojana |
15 |
21:51:27 |
eng-ukr |
context. |
nuanced |
неоднозначний (the truth is more nuanced – насправді все не так однозначно) |
bojana |
16 |
21:48:29 |
rus-ita |
reg.usg. |
пошли |
amuni (сицилийский диалект) |
malexan |
17 |
21:46:42 |
rus-khm |
gen. |
испытывать сложности |
រអាក់រអួល |
yohan_angstrem |
18 |
21:46:29 |
eng-ukr |
context. |
nuanced |
складний (the truth is more nuanced – все значно складніше bbc.com, bbc.com) |
bojana |
19 |
21:46:20 |
rus-khm |
gen. |
иметь сильную диарею |
រមាក |
yohan_angstrem |
20 |
21:46:01 |
rus-khm |
gen. |
в шестидесятые годы двадцатого века |
ក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ ១៩៦០ |
yohan_angstrem |
21 |
21:45:15 |
eng-ukr |
context. |
nuanced |
ускладнений (The situation is more nuanced than it seems) |
bojana |
22 |
21:45:03 |
rus-khm |
gen. |
почему же |
បានជា (в вопросительных предложениях • Почему же я так устал ? ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំអស់កម្លាំងដូច្នេះ ?) |
yohan_angstrem |
23 |
21:43:00 |
rus-khm |
gen. |
показатель исполненного действия |
បាន (служебное слово; показатель прошедшего времени • Он сказал мне сегодня утром. គាត់បានប្រាប់ខ្ញុំពីព្រឹកមិញ ។) |
yohan_angstrem |
24 |
21:38:09 |
eng-ukr |
gen. |
antimicrobial |
протимікробний засіб (And while vinegar is often touted as a powerful antimicrobial, Bockmühl says, the truth is more nuanced bbc.com, bbc.com) |
bojana |
25 |
21:36:49 |
rus-khm |
gen. |
Всё хорошо ! |
បាន ! (выражение согласия, подтверждение сказанного собеседником) |
yohan_angstrem |
26 |
21:36:06 |
rus-khm |
gen. |
смочь |
បាន (сделать что-либо; в конструкции បាន + глагол ; обычно высказывание обращено в будущее) |
yohan_angstrem |
27 |
21:35:38 |
rus-khm |
gen. |
мочь |
បាន (сделать что-либо; в конструкции បាន + глагол ; обычно высказывание обращено в будущее • Завтра я не смогу пойти. ស្អែក ខ្ញុំមិនបានទៅទេ។) |
yohan_angstrem |
28 |
21:34:26 |
rus-khm |
gen. |
иметь возможность |
បាន (сделать что-либо; в конструкции глагол + បាន) |
yohan_angstrem |
29 |
21:33:47 |
rus-khm |
gen. |
получить |
បាន |
yohan_angstrem |
30 |
21:33:25 |
rus-khm |
gen. |
покрываться мурашками |
សង្កើ (как при заболевании) |
yohan_angstrem |
31 |
21:32:17 |
rus-khm |
gen. |
разрумяниться |
សង្កើ (как при заболевании) |
yohan_angstrem |
32 |
21:31:17 |
rus-khm |
gen. |
щепетильно |
ភើតៗ |
yohan_angstrem |
33 |
21:30:54 |
rus-khm |
gen. |
волноваться |
ភើតៗ |
yohan_angstrem |
34 |
21:30:28 |
rus-khm |
gen. |
долго быть в одном месте |
សង្ក្រាច |
yohan_angstrem |
35 |
21:29:52 |
rus-khm |
gen. |
нетерпеливо |
រញីវ |
yohan_angstrem |
36 |
21:29:34 |
rus-khm |
gen. |
быть постоянно злым |
រញីវ |
yohan_angstrem |
37 |
21:29:13 |
rus-khm |
gen. |
иметь сильное желание |
រញីវ (обладать чем-либо или делать что-либо) |
yohan_angstrem |
38 |
21:28:41 |
rus-khm |
gen. |
говорить с дефектом речи |
និយាយជាប់ៗ (с запинанием или заиканием) |
yohan_angstrem |
39 |
21:28:15 |
rus-khm |
gen. |
иметь затхлый запах |
ផ្ដុស (прогорклый, кислый, вонючий и т.п.) |
yohan_angstrem |
40 |
21:26:38 |
rus-ger |
heavy.eq. |
Европейская техническая аттестация |
Europäische Technische Bewertung (см. также ETA англ. European Technical Assessment) |
Эсмеральда |
41 |
21:26:35 |
rus-khm |
gen. |
выглядеть миловидно |
មើលទៅឃើញមុខកូនឆ្មារម៉ឹម (как котёнок) |
yohan_angstrem |
42 |
21:26:24 |
eng-ukr |
context. |
processed oil |
нагар (наліт, який залишається на поверхні після впливу на високих температур на жири • baking soda is effective against processed oils that have stuck onto surfaces while cooking bbc.com, bbc.com) |
bojana |
43 |
21:25:54 |
rus-khm |
gen. |
иметь миловидное лицо |
រម៉ឹម |
yohan_angstrem |
44 |
21:25:34 |
rus-khm |
gen. |
иметь сальную поверхность |
រលើប |
yohan_angstrem |
45 |
21:24:47 |
rus-khm |
fig. |
устраивать заговор |
ខ្សុច |
yohan_angstrem |
46 |
21:24:02 |
rus-khm |
gen. |
обмениваться секретными сигналами |
និយាយខ្សុច |
yohan_angstrem |
47 |
21:23:36 |
rus-khm |
gen. |
иметь приватный разговор |
ខ្សុច |
yohan_angstrem |
48 |
21:22:48 |
rus-khm |
gen. |
выглядеть бледно |
ម្ហីតៗ |
yohan_angstrem |
49 |
21:48:36 |
rus-khm |
gen. |
медитировать в печали |
សញ្ជប់សញ្ជឹង |
yohan_angstrem |
50 |
21:22:08 |
eng-ukr |
gen. |
descaler |
засіб для видалення накипу (з кальцію та магнію, що накопичується на різних сантехнічних поверхнях та посуді collinsdictionary.com, cambridge.org) |
bojana |
51 |
21:47:06 |
rus-khm |
gen. |
медитировать в печали |
សញ្ជឹងសញ្ជប់ |
yohan_angstrem |
52 |
21:21:29 |
rus-khm |
gen. |
иметь вытянутое лицо |
សញ្ជប់ |
yohan_angstrem |
53 |
21:20:45 |
rus-khm |
gen. |
с большим животом |
ប្រតោក |
yohan_angstrem |
54 |
21:20:25 |
rus-khm |
gen. |
чувство вины |
រអៀសចិត្ត |
yohan_angstrem |
55 |
21:20:05 |
rus-khm |
gen. |
испытывать угрызения совести |
រអៀស |
yohan_angstrem |
56 |
21:19:39 |
rus-khm |
gen. |
прыгать от счастья |
លោតត្រអាល |
yohan_angstrem |
57 |
21:19:13 |
rus-khm |
gen. |
радоваться |
ត្រេកត្រអាល |
yohan_angstrem |
58 |
21:18:55 |
rus-khm |
gen. |
ликовать |
ត្រអាល |
yohan_angstrem |
59 |
21:17:55 |
rus-khm |
gen. |
дерево, изъеденное червем |
ឈើលងស៊ី (см. លង) |
yohan_angstrem |
60 |
21:17:03 |
rus-khm |
gen. |
древесный червь |
លង (вид древесного червя • дерево, изъеденное червем ឈើលងស៊ី) |
yohan_angstrem |
61 |
21:16:26 |
rus-khm |
gen. |
пробовать на ощупь |
លងឲ្យដឹងដៃ |
yohan_angstrem |
62 |
21:16:06 |
rus-khm |
gen. |
тестировать |
លង (см. ល្បង) |
yohan_angstrem |
63 |
21:15:38 |
rus-khm |
gen. |
обижать |
លង |
yohan_angstrem |
64 |
21:15:13 |
eng-rus |
psychol. |
money dysmorphia |
денежная дисморфия (неофициальный термин, который описывает ситуацию, когда человек имеет неправильное или искаженное представление о своем финансовом положении) |
OstrichReal1979 |
65 |
21:13:50 |
rus-khm |
gen. |
дух явился |
ខ្មោចលង |
yohan_angstrem |
66 |
21:12:47 |
rus-khm |
gen. |
появляться |
លង (о духах и т.п.) |
yohan_angstrem |
67 |
21:12:22 |
rus-khm |
gen. |
усиливать |
ពង្រីកពង្រឹង |
yohan_angstrem |
68 |
21:11:54 |
rus-khm |
gen. |
укреплять отношения |
ពង្រឹងចំណងទាក់ទង |
yohan_angstrem |
69 |
21:11:34 |
rus-khm |
gen. |
усиливать моральную позицию |
ពង្រឹងគោលជំហរ |
yohan_angstrem |
70 |
21:11:13 |
rus-khm |
gen. |
укреплять |
ពង្រឹងកំឡាំង |
yohan_angstrem |
71 |
21:10:54 |
rus-khm |
gen. |
укреплять |
ពង្រឹង |
yohan_angstrem |
72 |
21:10:34 |
rus-khm |
gen. |
укреплять |
ធ្វើឲ្យរឹង |
yohan_angstrem |
73 |
21:10:01 |
rus-khm |
gen. |
подвесить камень |
បន្តោកថ្មមួយដុំ |
yohan_angstrem |
74 |
21:09:41 |
rus-khm |
gen. |
вертикально подвешенный |
ដែលព្យួរស្តោក |
yohan_angstrem |
75 |
21:09:24 |
rus-khm |
gen. |
подвешивать вертикально |
ចងព្យួរឲ្យមានលំនាំស្តោក |
yohan_angstrem |
76 |
21:08:46 |
rus-khm |
gen. |
привязать и повесить |
ចងបន្តោក |
yohan_angstrem |
77 |
21:08:29 |
rus-khm |
gen. |
подвешивать вертикально |
បន្តោក |
yohan_angstrem |
78 |
21:08:07 |
rus-khm |
gen. |
свешивать ноги и покачивать ими |
សំយុងជើងអង្រង់ |
yohan_angstrem |
79 |
21:07:46 |
rus-khm |
gen. |
сидеть, свесив ноги |
អង្គុយទទោកជើង |
yohan_angstrem |
80 |
21:07:18 |
rus-khm |
gen. |
свешивать ноги |
ទទោក |
yohan_angstrem |
81 |
21:04:10 |
eng-ukr |
gen. |
limescale |
вапняні відкладення (наліт з кальцію та магнію, що накопичується на різних сантехнічних поверхнях bbc.com, bbc.com) |
bojana |
82 |
21:02:28 |
eng-ukr |
gen. |
limescale |
накип (відкладення кальцію та магнію на кухонному посуді • limescale-smothered glass kettle bbc.com, bbc.com) |
bojana |
83 |
20:59:45 |
eng-ukr |
gen. |
enthusiastically |
активно (I've enthusiastically used vinegar to rid my world of limescale bbc.com, bbc.com) |
bojana |
84 |
20:58:48 |
eng-ukr |
gen. |
in a moment |
за мить (дуже швидко, миттєво • I scrubbed and the limescale came off in a moment bbc.com, bbc.com) |
bojana |
85 |
20:55:25 |
eng-ukr |
gen. |
limescale |
вапняний наліт (відкладення кальцію та магнію, що накопичується на різних сантехнічних поверхнях bbc.com, bbc.com) |
bojana |
86 |
20:54:49 |
rus-ita |
gen. |
деспотичный |
oppressivo |
Avenarius |
87 |
20:53:27 |
rus-ger |
environ. |
Федеральное управление по охране окружающей среды Швейцарии |
Bundesamt für Umwelt |
Эсмеральда |
88 |
20:52:32 |
ger |
abbr. environ. |
BAFU |
Bundesamt für Umwelt Schweiz |
Эсмеральда |
89 |
20:50:11 |
rus-ita |
gen. |
неофит |
proselito |
Avenarius |
90 |
20:49:46 |
rus-ger |
construct. |
скальный обломок |
Felsbrocken |
Эсмеральда |
91 |
20:41:33 |
rus-ger |
construct. |
противокамнепадный барьер |
Steinschlagbarriere |
Эсмеральда |
92 |
20:38:55 |
rus-ger |
construct. |
противокамнепадная система |
Steinschlagschutzsystem |
Эсмеральда |
93 |
20:37:23 |
rus-ger |
construct. |
гибкая система защиты от камнепадов |
flexibles Steinschlagschutzsystem |
Эсмеральда |
94 |
20:36:21 |
rus-ger |
construct. |
система защиты от камнепадов |
Steinschlagschutzsystem |
Эсмеральда |
95 |
20:26:15 |
rus-ger |
heavy.eq. |
кран с радиоуправлением |
funkgesteuerter Kran |
Эсмеральда |
96 |
21:25:49 |
rus-ger |
heavy.eq. |
кран с управлением из кабины |
kabinengesteuerter Kran |
|
97 |
20:20:20 |
rus-ger |
heavy.eq. |
кран с напольным управлением |
flurgesteuerter Kran |
Эсмеральда |
98 |
20:16:57 |
rus-ger |
tech. |
расчётная формула |
Bemessungsformel |
Эсмеральда |
99 |
18:46:19 |
rus-ger |
IT |
средство вычислительной техники |
rechentechnische Mittel |
Лорина |
100 |
18:26:56 |
eng-rus |
gen. |
EIOOC European International Olive Oil Competition |
Европейский международный конкурс оливкового масла (pravda.ru) |
DanilArutyunov |
101 |
17:39:45 |
rus-ger |
gen. |
специальный цикл |
Sonderzyklus |
Лорина |
102 |
17:33:23 |
eng-rus |
humor. |
preach to the choir |
агитировать кого-л. за советскую власть (убеждать кого-л. в том, с чем он и так согласен) |
igisheva |
103 |
17:07:40 |
rus-pol |
gram. |
прямая цитата |
cytat bezpośredni (слово в слово, символ в символ) |
Shabe |
104 |
16:20:43 |
eng-rus |
market. |
stealth advertising |
скрытая реклама |
ВосьМой |
105 |
16:08:42 |
rus-ger |
fin. |
оплата платежей |
Zahlungsleistungen |
Лорина |
106 |
16:00:58 |
rus-khm |
gen. |
постоянно страдать и жить с опущенной головой |
ចេះតែសុបសៅងើបមុខមិនរួច |
yohan_angstrem |
107 |
16:00:22 |
eng-rus |
gen. |
antiwar demonstrator |
нетвойнист |
Anglophile |
108 |
15:59:47 |
rus-khm |
gen. |
повесить голову |
សុបសៅ |
yohan_angstrem |
109 |
15:59:17 |
rus-khm |
gen. |
тянуть вниз |
ព្រយឹតប្រតោង |
yohan_angstrem |
110 |
15:58:50 |
rus-khm |
gen. |
тянуть вниз |
ព្រយឹត |
yohan_angstrem |
111 |
15:58:17 |
rus-khm |
gen. |
на расстоянии |
ប្រយោល |
yohan_angstrem |
112 |
15:57:56 |
rus-khm |
gen. |
выдерживать вертикальное положение |
ប្រយោល |
yohan_angstrem |
113 |
15:57:26 |
rus-khm |
gen. |
держаться за ветку |
ប្រតោងមែកឈើ |
yohan_angstrem |
114 |
15:56:55 |
rus-khm |
gen. |
держаться |
ប្រតោង |
yohan_angstrem |
115 |
15:56:33 |
rus-khm |
gen. |
держаться |
តោងដោយប្រយោល |
yohan_angstrem |
116 |
15:54:44 |
rus-khm |
gen. |
слоняться |
យុរ |
yohan_angstrem |
117 |
15:54:15 |
rus-khm |
gen. |
слоняться |
សំតោក |
yohan_angstrem |
118 |
15:53:18 |
rus-khm |
gen. |
лениво бродить |
ដើររ៉ែរ៉ |
yohan_angstrem |
119 |
15:52:55 |
rus-khm |
gen. |
бродить вокруг |
រ៉ែរ៉ |
yohan_angstrem |
120 |
15:52:30 |
rus-khm |
gen. |
бродить вокруг |
ដើររត្រេងត្រាង (вокруг да около) |
yohan_angstrem |
121 |
15:51:49 |
rus-khm |
gen. |
неровно свешивать |
ព្យួរស្ដែតស្ដោក |
yohan_angstrem |
122 |
15:50:58 |
rus-khm |
gen. |
свешенный |
ដែលយារចុះក្រោម |
yohan_angstrem |
123 |
15:50:09 |
rus-khm |
gen. |
свесить |
ស្តោក (голову) |
yohan_angstrem |
124 |
15:50:06 |
rus-ita |
gen. |
аудилогическое отделение |
reparto di audiologia (Аудилогическое отделение поликлиники; Ambulatorio di audiologia • Аудилогическое отделение поликлиники; Il reparto di Audiologia dell'Ospedale Maggiore Policlinico Mangiagalli e Regina Elena di Milano) |
massimo67 |
125 |
15:49:33 |
rus-khm |
gen. |
конституэнт |
អ្នកប្រគល់អាណត្តិ |
yohan_angstrem |
126 |
15:49:12 |
rus-khm |
gen. |
доверенность |
លិខិតប្រគល់សិទ្ធ |
yohan_angstrem |
127 |
15:48:42 |
rus-khm |
gen. |
чек |
ប័ណ្ណប្រគល់ |
yohan_angstrem |
128 |
15:48:17 |
rus-khm |
gen. |
передавать |
ប្រគល់ឲ្យ |
yohan_angstrem |
129 |
15:47:48 |
rus-khm |
gen. |
передать деньги лично в руки |
ប្រគល់ប្រាក់ឲ្យដល់ដៃ |
yohan_angstrem |
130 |
15:47:23 |
rus-khm |
gen. |
возвращать |
ប្រគល់ទៅវិញ (предметы и т.п.) |
yohan_angstrem |
131 |
15:46:39 |
rus-khm |
gen. |
передавать работу |
ប្រគល់ការឲ្យ (кому-либо) |
yohan_angstrem |
132 |
15:45:53 |
rus-khm |
gen. |
давать |
ប្រគល់ |
yohan_angstrem |
133 |
15:43:20 |
eng-rus |
biochem. |
creatine transporter |
переносчик креатина |
VladStrannik |
134 |
15:38:27 |
rus-khm |
gen. |
трубить |
សំទារ (о слоне) |
yohan_angstrem |
135 |
15:38:01 |
rus-khm |
gen. |
рычать |
សំទារ |
yohan_angstrem |
136 |
15:37:07 |
rus-khm |
gen. |
прочистить горло |
គ្រហឹម |
yohan_angstrem |
137 |
15:36:46 |
rus-khm |
gen. |
развивать |
ពន្លូតពន្លាស់ |
yohan_angstrem |
138 |
15:36:19 |
rus-khm |
gen. |
делать аборт |
ពន្លូតកូន |
yohan_angstrem |
139 |
15:35:54 |
rus-khm |
gen. |
преувеличивать |
ពន្លូត |
yohan_angstrem |
140 |
15:35:17 |
rus-khm |
gen. |
выращивать |
ពន្លូត |
yohan_angstrem |
141 |
15:34:35 |
rus-khm |
gen. |
расти |
ដុះ |
yohan_angstrem |
142 |
15:34:10 |
rus-khm |
gen. |
высокий уровень умственного развития |
ប្រាជ្ញាលាស់ |
yohan_angstrem |
143 |
15:33:21 |
rus-khm |
gen. |
правильное мышление |
គំនិតលាស់ |
yohan_angstrem |
144 |
15:32:09 |
rus-khm |
gen. |
вновь расти |
លូតលាស់ឡើងវិញ |
yohan_angstrem |
145 |
15:31:44 |
rus-khm |
gen. |
расти во всех направлениях |
លាស់លូត |
yohan_angstrem |
146 |
15:31:20 |
rus-khm |
gen. |
расти во всех направлениях |
លូតលាស់ |
yohan_angstrem |
147 |
15:30:34 |
rus-khm |
gen. |
отрастать |
លាស់ (например, о ногтях) |
yohan_angstrem |
148 |
15:30:09 |
rus-khm |
gen. |
расти |
លាស់ |
yohan_angstrem |
149 |
15:25:25 |
eng-rus |
gen. |
grain pipe |
зерножёлоб |
Anglophile |
150 |
15:24:32 |
eng-rus |
gen. |
seek for |
прибегнуть к |
sea holly |
151 |
15:23:27 |
rus-ita |
gen. |
потеря слуха |
calo di udito (La presbiacusia, ossia un calo di udito legato all'età; soffre di perdita di udito; È il tipo di perdita uditiva più comune ed è graduale ma non reversibile; Возрастная потеря слуха (также известная как "пресбиакузис") — это ухудшение слуха, которое происходит с возрастом и в большинстве случаев затрагивает оба уха • Più si è anziani e maggiore è la possibilità che si verifichi un deficit uditivo. Così una persona su tre, tra i 60 e i 70 anni, soffre di perdita dell'udito legata all'età.) |
massimo67 |
152 |
15:21:57 |
rus-ger |
gen. |
профиль |
Tätigkeitsbereich (деятельности) |
Лорина |
153 |
15:21:01 |
rus-ita |
gen. |
поверка |
approvazione (approvazione dell'apparecchiatura • comprensiva anche della tolleranza strumentale stabilita in sede di approvazione dell'apparecchiatura) |
massimo67 |
154 |
14:45:26 |
eng-rus |
gen. |
laudatory |
одобрительный |
Anglophile |
155 |
14:44:34 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
godsend |
дар божий |
Abysslooker |
156 |
14:31:03 |
eng-rus |
idiom. |
speak the same shorthand |
понимать с полуслова (as somebody – кого-либо • Sticking to the subject of teamwork, let’s agree that teams that mesh well and learn to speak the same shorthand work the best together.) |
Abysslooker |
157 |
14:21:17 |
eng-rus |
gen. |
what a relief |
как же здорово! |
Abysslooker |
158 |
14:16:56 |
eng-rus |
fig. |
heavy-handed |
топорный (топо́рный) |
Abysslooker |
159 |
14:11:11 |
eng-rus |
fig. |
pick up the thread |
подхватывать (поддерживать чьё-либо начинание, высказанное кем-либо мнение и т.п.) |
Abysslooker |
160 |
13:48:12 |
eng-rus |
ed., subj. inf. |
craft class |
труды |
Alex_Odeychuk |
161 |
13:37:46 |
eng-rus |
IT bus.styl. |
end stage report |
отчёт об окончании этапа |
Alex_Odeychuk |
162 |
13:36:58 |
eng-rus |
fig. |
pair |
увязывать (устанавливать связь, взаимодействие или приводить в соответствие с чем-либо • And when one pairs these facts with the way in which her body was
arranged...) |
Abysslooker |
163 |
13:24:50 |
eng-rus |
mach. |
shaft precession |
прецессия вала |
translator911 |
164 |
13:21:40 |
eng-rus |
gen. |
prompt |
сподвигнуть |
Abysslooker |
165 |
13:20:43 |
eng-rus |
gen. |
trumpery |
побрякушки |
sea holly |
166 |
12:59:32 |
rus-ita |
gen. |
переименование |
modifica della denominazione (modifica della denominazione sociale; La variazione della denominazione societaria è una modifica dello Statuto sociale che prevede la presenza del notaio di tutti i soci; Il cambio della denominazione rappresenta, infatti, una modifica contrattuale che dovrà essere perfezionata alla presenza di un notaio) |
massimo67 |
167 |
12:59:23 |
rus-ita |
gen. |
переименовать |
modificare il nome (modifica della denominazione; La variazione della denominazione societaria è una modifica dello Statuto sociale che prevede la presenza del notaio di tutti i soci; Il cambio della denominazione rappresenta, infatti, una modifica contrattuale che dovrà essere perfezionata alla presenza di un notaio • Per modificare il “nome” della società è necessario modificare l'atto costitutivo e, pertanto, è necessario richiedere l'intervento di un notaio, il quale provvede ad iscrivere l'atto notarile di modifica della ragione sociale o della denominazione nel competente Registro Imprese; Qualora si voglia modificare la denominazione sociale prevista in sede di costituzione della società occorre procedere secondo quanto previsto dall'art. 2365) |
massimo67 |
168 |
12:56:30 |
eng-rus |
gen. |
plume oneself |
бахвалиться |
sea holly |
169 |
12:53:01 |
eng-rus |
gen. |
call for |
предусматривать (Their plans call for building a second ring line – 42 kilometers of track that will circle through Prospekt Vernadskogo, Dynamo and 14 other outlying stations.) |
Alexander Demidov |
170 |
11:52:27 |
rus-jpn |
gen. |
бункер |
地下壕 (ちかごう) |
karulenk |
171 |
11:29:28 |
eng-rus |
med. |
freak out |
быть потрясенным |
amatsyuk |
172 |
11:28:38 |
eng-rus |
med. |
freak out |
приходить в шок |
amatsyuk |
173 |
11:04:31 |
rus-khm |
gen. |
леска отвеса |
ខ្សែប្រយោល |
yohan_angstrem |
174 |
11:04:05 |
rus-heb |
gen. |
захоронение в земле |
קבורת שדה (обычным способом) |
Баян |
175 |
11:03:26 |
rus-heb |
gen. |
могила в виде ниши в стене |
קבר סנהדרין |
Баян |
176 |
11:03:03 |
rus-heb |
gen. |
захоронение в стенной нише |
קבורת סנהדרין |
Баян |
177 |
10:24:15 |
rus-khm |
gen. |
уставать, работая руками |
រួយដៃ |
yohan_angstrem |
178 |
10:23:48 |
rus-khm |
gen. |
напорошить |
រួយ |
yohan_angstrem |
179 |
10:23:30 |
rus-khm |
gen. |
утомляться |
រួយ |
yohan_angstrem |
180 |
10:23:14 |
rus-khm |
gen. |
усталый |
រួយ |
yohan_angstrem |
181 |
10:22:45 |
rus-khm |
gen. |
обучать |
បណ្ដុះ |
yohan_angstrem |
182 |
10:22:22 |
rus-khm |
gen. |
получать |
សន្សំបណ្ដុះ |
yohan_angstrem |
183 |
10:21:45 |
rus-khm |
gen. |
пророщенные бобы |
សណ្ដែកបណ្ដុះ |
yohan_angstrem |
184 |
10:21:25 |
rus-khm |
gen. |
вакцинировать от оспы |
បណ្ដុះអុត |
yohan_angstrem |
185 |
10:21:05 |
rus-khm |
gen. |
выращивать |
បណ្ដុះ |
yohan_angstrem |
186 |
10:20:46 |
rus-khm |
gen. |
выращивать |
ធ្វើឲ្យដុះ |
yohan_angstrem |
187 |
10:20:22 |
rus-khm |
gen. |
брюзжать |
រញ៉ូវ |
yohan_angstrem |
188 |
10:20:02 |
rus-khm |
gen. |
сажать корабль на мель |
បង្កឿងកប៉ាល់ |
yohan_angstrem |
189 |
10:19:42 |
rus-khm |
gen. |
сажать лодку на мель |
បង្កឿងទូក |
yohan_angstrem |
190 |
10:19:25 |
rus-khm |
gen. |
сажать на мель |
បង្កឿង |
yohan_angstrem |
191 |
10:19:07 |
rus-khm |
gen. |
утыкать нос лодки в берег |
បង្កើលក្បាលទូក |
yohan_angstrem |
192 |
10:18:42 |
rus-khm |
gen. |
сажать на мель |
បង្កើល (о корабле, лодке) |
yohan_angstrem |
193 |
10:17:35 |
rus-khm |
gen. |
тщательно исследовать |
សង្កិន |
yohan_angstrem |
194 |
10:17:12 |
rus-khm |
gen. |
тщательно измельчать |
កិនហើយកិនទៀត |
yohan_angstrem |
195 |
10:16:53 |
rus-khm |
gen. |
молоть |
សង្កិន |
yohan_angstrem |
196 |
10:16:16 |
rus-khm |
gen. |
скаление зубов |
មាត់ស្ញេញ |
yohan_angstrem |
197 |
10:15:29 |
rus-khm |
gen. |
гримасничанье |
ស្ញេញស្ញាញ (со скалением зубов) |
yohan_angstrem |
198 |
10:15:02 |
rus-khm |
gen. |
открытый |
ស្ញេញ |
yohan_angstrem |
199 |
10:14:43 |
rus-khm |
gen. |
выпячивать губы |
ស្ញេញ |
yohan_angstrem |
200 |
10:14:24 |
rus-khm |
gen. |
который выглядит выпяченным |
ដែលមើលទៅឃើញស្ញេញ |
yohan_angstrem |
201 |
10:13:05 |
rus-khm |
gen. |
открытый рот |
មាត់សំញេញ |
yohan_angstrem |
202 |
10:12:22 |
rus-khm |
gen. |
торчащие зубы |
ធ្មេញសំញេញ |
yohan_angstrem |
203 |
10:12:03 |
rus-khm |
gen. |
скалить зубы |
សំញេញ |
yohan_angstrem |
204 |
10:11:44 |
rus-khm |
gen. |
гримасничать |
សំញេញ |
yohan_angstrem |
205 |
10:11:36 |
eng-rus |
ed. |
director of instruction |
завуч (Канада) |
Farrukh2012 |
206 |
10:11:20 |
rus-khm |
gen. |
глубоко печалиться |
សោកាល័យ |
yohan_angstrem |
207 |
10:11:01 |
rus-khm |
gen. |
поднимать сложенные вместе ладони и молиться |
លើកកំបង់អញ្ជលីប្រណម្យ |
yohan_angstrem |
208 |
10:10:42 |
rus-khm |
gen. |
приветствовать, складывая вместе ладони рук и поднимая их ко лбу |
លើកករប្រណម្យ |
yohan_angstrem |
209 |
10:10:20 |
rus-khm |
gen. |
приветствовать почтительно и вежливо |
ប្រណីតប្រណម្យ |
yohan_angstrem |
210 |
10:10:01 |
rus-khm |
gen. |
статуя молящегося ангела |
ទេពប្រណម្យ (или бюст, как архитектурный элемент) |
yohan_angstrem |
211 |
10:09:32 |
rus-khm |
gen. |
сложенные вместе руки для приветствия в форме лотоса |
កំបង់អញ្ជលីប្រណម្យ |
yohan_angstrem |
212 |
10:09:07 |
rus-khm |
gen. |
приветствовать, складывая вместе ладони рук |
ប្រណម្យ |
yohan_angstrem |
213 |
10:08:34 |
rus-khm |
gen. |
глухой лес |
មហាពន |
yohan_angstrem |
214 |
10:08:13 |
rus-khm |
gen. |
приветствовать, складывая вместе ладони рук |
ពន (обычно, по отношению к маленьким детям) |
yohan_angstrem |
215 |
10:07:44 |
rus-khm |
gen. |
ухватывать |
ប្រវា |
yohan_angstrem |
216 |
9:43:08 |
eng-rus |
med. |
splash page |
приветственная страница сайта |
amatsyuk |
217 |
9:33:37 |
eng-rus |
dipl. |
drag |
втягивать (President of the United States Donald Trump has said many times already that the decision by the Joe Biden administration to drag this country into NATO was a major mistake. mid.ru) |
Alextop |
218 |
9:31:07 |
eng-bul |
law |
preclude war |
предотвратявам война |
алешаBG |
219 |
9:29:53 |
eng-bul |
law |
partial interpretation |
пристрастно тълкуване |
алешаBG |
220 |
9:27:34 |
eng-bul |
law |
parliamentary secretary |
парламентарен секретар |
алешаBG |
221 |
9:26:59 |
eng-bul |
law |
parliamentary rules |
регламент на парламента |
алешаBG |
222 |
9:25:24 |
eng-bul |
law |
parliamentary practice |
парламентарен обичай |
алешаBG |
223 |
9:24:44 |
eng-bul |
law |
parliamentary minority |
парламентарно малцинство |
алешаBG |
224 |
9:24:13 |
eng-bul |
law |
parliamentary majority |
парламентарно мнозинство |
алешаBG |
225 |
9:13:26 |
eng-rus |
gen. |
you can't put toothpaste back in the tube. |
сделанного не воротишь |
Alexander Demidov |
226 |
9:00:46 |
eng-rus |
crim.law. |
ICPA International Centre for the Prosecution of the Crime of Aggression against Ukraine |
Международный центр по преследованию за преступления агрессии против Украины (europa.eu) |
DanilArutyunov |
227 |
8:54:57 |
eng-rus |
dipl. |
seeks absolute security |
стремится к абсолютной безопасности (At present, certain country practices unilateralism, ignores international rules and seeks absolute security, which leads to continuous deterioration of the global strategic security environment and rising risks of nuclear conflict and nuclear arms race. gov.cn) |
Alextop |
228 |
8:12:12 |
eng-rus |
gen. |
ignore the fact |
оставить без внимания факт (that ... • Of course, while this could have been a coincidence, the fact that such a trivial detail was proven correct and accurate should not be ignored. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
229 |
8:09:11 |
eng-rus |
gen. |
goings-on |
события (There are also several other intriguing details to note regarding the truly strange and bizarre goings-on at Meadow Cottage. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
230 |
8:05:37 |
eng-rus |
gen. |
speak in sb.'s defense |
выступить в защиту (Many people, for example, including Debbie, have spoken in the years since in Ken’s defense, offering that he is an honest and credible person and not someone who would have risked his career and public ridicule to make such claims if they were not accurate. In short, he was a very trustworthy, serious person. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
231 |
8:03:16 |
eng-bul |
law |
parliamentary lawyer |
парламентарен адвокат |
алешаBG |
232 |
8:02:46 |
eng-rus |
gen. |
elude explanation |
не поддаваться объяснению (Despite these areas of concern, however, it is largely regarded in the paranormal community to be a very credible case with bizarre events that still elude explanation. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
233 |
8:01:59 |
eng-bul |
law |
parliamentary immunity |
депутатски имунитет |
алешаBG |
234 |
8:00:57 |
eng-bul |
law |
parliamentary splinter-group |
парламентарна фракция |
алешаBG |
235 |
8:00:24 |
eng-bul |
law |
parliamentary group |
парламентарна фракция |
алешаBG |
236 |
7:59:41 |
eng-bul |
law |
parliamentary fraction |
парламентарна фракция |
алешаBG |
237 |
7:59:07 |
eng-bul |
law |
parliamentary faction |
парламентарна фракция |
алешаBG |
238 |
7:23:04 |
eng-rus |
busin. |
take a pay cut |
согласиться на сокращение заработной платы (This may not mean literally taking a pay cut, but instead working a day less a month to save the company some cash.) |
ART Vancouver |
239 |
7:22:04 |
eng-rus |
law, contr. |
agree to the terms |
согласиться с условиями (Tenant must initial each item to signify that they agree to the terms. – согласен с условиями (договора)) |
ART Vancouver |
240 |
7:20:46 |
eng-rus |
gen. |
prices go up and up and up |
цены растут и растут (*на недвижимость • This is the problem, everyone wants to buy, so prices go up and up and up.) |
ART Vancouver |
241 |
7:08:00 |
eng-rus |
gen. |
things to do |
делa (Sorry can't stay, got tons of things to do before the stores close.) |
ART Vancouver |
242 |
7:07:48 |
eng-rus |
gen. |
errands |
дела (“Roger's late.” “Oh, he's running a few errands after work.” – Он поехал по делам после работы.) |
ART Vancouver |
243 |
7:05:32 |
eng-rus |
gen. |
goings-on |
дела (Shortly after his arrival, Frank joined Ken and Debbie in the kitchen to discuss the bizarre goings-on further. They returned to the study a short time later, and to their shock, a new message was awaiting them on the computer. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
244 |
7:02:25 |
eng-rus |
gen. |
happenings |
события (the recent happenings in Ottawa • It was around this time that Ken spoke of the bizarre happenings to another teacher at the school, Frank Davis, who also had an interest in such events, and agreed to go to the cottage to see the building for himself. He later claimed that as soon as he walked through the door and into the study, he noticed that the temperature in the room fell, going from comfortable to icy cold in a matter of seconds. -- поговорил об этих удивительных событиях с другим учителем (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
245 |
6:50:21 |
eng-rus |
cliche. |
to_say that ... would be an understatement |
сказать, что ..., значит ничего не сказать (To say that the group in 1985 was perplexed by this response would be an understatement. Was 2109 behind these bizarre events? (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
246 |
6:30:38 |
eng-rus |
gen. |
use random words |
вставлять слова (*из другого языка • Once more, Ken printed out the message and showed it to Peter Trinder, and once more, he examined the text searching for inaccuracies. However, this time, rather than finding any areas of concern, Peter offered that the overall structure of the writing appeared to be indicative of the early to mid-sixteenth century, including the use of random Latin words. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
247 |
6:26:01 |
eng-rus |
disappr. |
be in cahoots with |
сговориться с |
ART Vancouver |
248 |
6:25:48 |
eng-rus |
disappr. |
be in cahoots with |
находиться в сговоре с ("находится в сговоре с властью" (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
249 |
6:03:10 |
eng-rus |
cliche. |
keep sb. informed |
держать в курсе (on sth. – чего-л. • Peter Trinder, the head of the Sixth Form and lifelong student of the English language, took an immediate interest in the text. He spent a considerable amount of time discussing the strange activity at Meadow Cottage with Ken, stating that the language appeared to him to be the genuine language used in the 16th or 17th centuries, adding that only a person who had extensive expertise in the English language of this era would have been able to fake the writing convincingly. He asked Ken to keep him informed on the strangeness unfolding at the cottage and to show him any further messages he might receive. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
250 |
5:58:57 |
eng-rus |
cliche. |
keep sb. updated |
держать в курсе (*происходящего, новостей • We would like to introduce this new newsletter we will be using to keep you updated on what's happening in the Defence Intelligence Unit nationally and in your region.) |
ART Vancouver |
251 |
5:18:07 |
eng-rus |
idiom. |
by the purest chance |
по чистой случайности ("By the purest chance Blessington was out on each occasion." – Sir Arthur Conan Doyle) |
ART Vancouver |
252 |
5:16:14 |
eng-rus |
gen. |
track marks |
следы (от ног • Perhaps most unnerving of all, though, was the feeling that all three of them had that someone – or something – was watching them. When they began to hear unsettling footsteps inside the cottage, the notion that someone was gaining access to the property was seemingly confirmed, even more so when they began noticing disturbing track marks on the floor of the cottage. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
253 |
5:14:15 |
eng-rus |
gen. |
scholastic aptitude |
способность к учёбе |
Pokki |
254 |
5:10:48 |
eng-rus |
gen. |
as the days and weeks went on |
шли дни, недели (As the days and weeks went on, Ken, Debbie, and Nic all began noticing baffling activities taking place in the cottage. (mysteriousuniverse.org)) |
ART Vancouver |
255 |
3:49:45 |
rus-ger |
ed. |
кинотехникум |
Filmfachschule |
Лорина |
256 |
2:58:25 |
eng-rus |
gen. |
likely |
скорее всего (You can send the draft to me today but I likely won't be able to make changes until tomorrow afternoon or Wednesday. – скорее всего, не смогу внести изменения раньше, чем • Jessica Scott, senior manager of the Ocean Wise whales initiative, said Vancouver’s harbour typically sees a couple of grey whales each year, so the extended visit by Little Patch is quite rare. “He was cruising up and down the shoreline,” she said. “They feed in the sand on these little benthic invertebrates. He was likely feeding on ghost shrimp.” -- скорее всего, он поедал theglobeandmail.com) |
ART Vancouver |
257 |
2:42:52 |
eng-rus |
disappr. |
loose |
не отличающийся строгостью (Between 2011 and 2016, foreigner buyers played an outsize role in some real estate markets, notably including West Vancouver, which became popular with affluent purchasers from China. At that time, loose lending rules governing foreigners meant it was often easier to get a loan as a foreign student with assets than it was as a Canadian seeking a mortgage, said Yan. (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
258 |
2:42:18 |
eng-rus |
agric. |
loose |
без пастуха (*о стаде, отаре, табуне • Authorities in a Texas town are trying to determine the origins of a flock of sheep found wandering loose near an elementary school. The Leander Police Department shared photos on social media showing more than a dozen sheep loitering on a sidewalk and walking across a road. (UPI)) |
ART Vancouver |
259 |
2:21:21 |
eng-rus |
context. |
manichean |
бескомпромиссный |
almizclera |
260 |
2:05:00 |
eng-rus |
gen. |
craft class |
урок труда |
Mr. Wolf |
261 |
2:00:18 |
eng-rus |
gen. |
scalloped |
с фестонами |
Mr. Wolf |
262 |
0:30:46 |
rus-ita |
inf. |
уголовщина |
mala |
Avenarius |
263 |
0:29:37 |
rus-ita |
inf. |
преступный мир |
mala |
Avenarius |
264 |
0:25:34 |
rus-ita |
busin. |
система управления |
governance (nel linguaggio aziendale, maniera, stile o sistema di conduzione e di direzione di un'impresa
) |
Avenarius |
265 |
0:23:11 |
rus-ita |
busin. |
управление |
governance |
Avenarius |
266 |
0:22:27 |
rus-ger |
gen. |
царит полный хаос |
es geht drunter und drüber |
Ремедиос_П |
267 |
0:03:46 |
rus-ita |
inf. |
глупый |
rintronato |
Avenarius |
268 |
0:02:13 |
rus-ita |
gen. |
оглушённый |
rintronato |
Avenarius |